?

Log in

No account? Create an account
собор

«Украл Крым – украдет и нашу историю» (Украина обвинила Путина в «краже» дочери Ярослава Мудрого)



#Музей имени Андрея #Рублева. 29 мая 2017 г. Путин уговорил нового президента Франции Эммануэля Макрона принять его во дворце «Большой Трианон» в Версале. В связи с этим напомним эксклюзивную информацию, что вожделенным подаркоми для Путина к его выходу на пенсию стала инкрустированная золотом сабля с ножнами наполеоновского маршала: http://rublev-museum.livejournal.com/362013.html

Прежний президент Франсуа Олланд в октябре 2016 г. отказался встречаться с Путиным на открытии православного центра на набережной Бранли, и Путин был вынужден послать вместо себя министра культуры Мединского. Кстати, как намедни выяснилось, для работы в духовно-культурном православном центре в Париже потребовались новые сотрудники, как следует из внесенного в Госдуму правительством 26 мая 2017 г. пакета поправок в бюджет 2017 г. Шесть штатных единиц добавлено МИДу для «обеспечения функционирования Российского духовно-культурного православного центра в Париже», сказано в пояснительной записке к бюджетным поправкам. Бюджетные траты на персонал МИДа возрастут почти на 70 млн руб.: https://www.vedomosti.ru/politics/articles/2017/05/28/691788-videlili-spetsialnih-diplomatov

Поражение Путина в Париже в юбилейный год Бородина: http://rublev-museum.blogspot.ru/2012/09/blog-post.html

Операция «Собор» в Париже под угрозой провала накануне перевыборов Путина: http://expertmus.livejournal.com/94764.html

Путин стал строить православный центр в Парижеhttp://expertmus.livejournal.com/183895.html




Новым предлогом для официального визита Владимира Путина во Францию стало открытие в Версале выставки к 300-летию первого посольства Петра Великого, который в 1717 г. был представлен в Версале молодому Людовику XV. Эту выставку и все приуроченные к ней мероприятия, включая визит Путина, загодя последние три года (!) готовил «Европейский Институт демократии и сотрудничества (Париж)» (ИДС), то бишь Наталья Нарочницкая: https://youtu.be/UK8oV0k2H-A



Президент Франции Эммануэль Макрон (см. фото) заявил, отвечая на вопросы журналистов на совместной пресс-конференции с президентом России Владимиром Путиным 29.05.2017 г., что его избирательный штаб отказал в аккредитации Russia Today и Sputnik за «методическое и систематическое распространение лжи»: http://www.lefigaro.fr/elections/legislatives/2017/05/29/38001-20170529LIVWWW00006-elections-legislatives-emmanuel-macron-en-marche-lrem-lr.php#824838


Как пишет итальянская Corriere della Sera, в Версальском дворце «немного неловко выглядел именно 64-летний Владимир Путин. 39-летний Макрон, едва вступивший в должность в Елисейском дворце, уже демонстрирует спокойную силу последнего великого французского президента, Франсуа Миттерана». Помнению немецкой Тagesspiegel, «в ходе встречи с Путиным Макрон предстал в роли посредника по решению украинского конфликта, желая показать сильную позицию Франции на мировой арене».


Во время совместного брифинга с президентом Франции Эммануэлем Макроном 29.05.2017 г. Путин вдруг заявил (см. видео), что французско-российские отношения начались с брака Анны Ярославны, средней дочери Царя Ярослава Мудрого, с королем Генрихом I Капетингом в 1051 г.: «С поездки царя Петра во Франции не началась история русско-французских отношений. Она имеет гораздо более глубокие корни. Образованная французская публика знает о русской Анне - королеве Франции. Младшая дочь нашего любимого князя Ярослава Мудрого была женой Генриха I и сделала существенный вклад в развитие Франции, будучи одной из основательниц двух европейских династий – Бурбонов и Валуа, одна из которых до сих пор правит в Испании».

Это заявление Путина в администрации президента Украины назвали введением людей в заблуждение, а пользователи соцсетей начали высмеивать эрудицию Путина. В частности, они распространили фотографию памятника Анне Ярославне (см. фото), где на постаменте чётко видно слово «Киев». Дочка Царя Ярослава Мудрого († 1054) Анна Ярославна начала править во Франции в XI в., за сто лет до основания Москвы.
ВЛАДИМИР ПУТИН, президент России: «Просвещённая французская публика знает о русской Анне - королеве Франции. Младшая дочь нашего великого князя Ярослава Мудрого была женой Генриха I и внесла существенный вклад в развитие Франции».
ДМИТРИЙ ШИМКОВ, заместитель главы администрации президента Украины: «Мои дорогие французские друзья, президент России Путин попытался сегодня ввести вас в заблуждение. Анна Киевская, королева Франции, из Киева, а не из Москвы. В то время Москвы даже не существовало».
ВАЛЕРИЙ ЧАЛЫЙ, посол Украины в США: «Заявляя о «русском происхождении» князя Ярослава Мудрого и его дочери Анны Ярославны, Кремль пытается присвоить себе династическое прошлое Европы, намекая, таким образом, и на потенциальные территориальные претензии. Когда Путин говорит от имени России о «нашем» князе Ярославе и его младшей дочери Анне - королеве Франции, то не только пытается посягнуть на наши украинские глубокие исторические европейские корни и приписать себе, но и достичь других целей. Именно Россия будет решать, что дальше делать с «аморфной», «слабой», «неуверенной в себе» Европой, «закат которой приближается». Поэтому последовательность: «наш князь Ярослав» - «наша Анна» - королева Франции может иметь в возбужденных мозгах свое продолжение. К тому же, династические браки имели следствием и территориальные претензии. А еще Елизавета Ярославна - королева Норвегии и Дании. Есть еще Анастасия Ярославна - королева Венгрии. Так что «следите за руками Путина» …

В конце своего долгожданного визита в версальский дворец «Большой Трианон» Владимир Путин сделал самый нелепый подарок в дипломатической истории России, преподнеся французскому музею Версаля хранящуюся во французском Реймсе (!) копию «Книги ангелов» (Реймсского Евангелия), на которой будто бы приносили присягу правители Франции, в том числе младшая из трех дочерей князя Ярослава Мудрого Анна Ярославна: «Это Евангелие, на котором приносили присягу многие французские короли. Когда Петр I приехал во Францию, ему дали эту книгу, он открыл ее и вслух начал читать. Потому, что он знал древнеславянский и служил даже в церкви. Вот мы сделали копию для президента, и еще одну копию мы оставим здесь, в Версале» ...



Заметим, что хранящаяся в Муниципальной публичной библиотеке французского Реймса (Reims Bibliothèque municipale Ms. no 255) уникальная рукопись «Книги ангелов» (Реймсского Евангелия) единственный раз привозилась в Россию аж в 1975 г. для экспонирования на выставке в ГМИИ имени А.С. Пушкина))) Правда, в 2010 г. в рамках года России во Франции в Лувре проходила выставка «Sainte Russie - L'art en Russie des origins à Pierre le Grand», где экспонировалось и Реймсское Евангелие, но его увидел Медведев, а не Путин: http://expertmus.livejournal.com/52864.html

К сожалению, Путин во время совместного брифинга с президентом Франции Эммануэлем Макроном 29.05.2017 г. озвучил всего лишь популярную легенду, согласно которой, это славянское Евангелие во Францию привезла Анна Ярославна, когда вышла замуж за Генриха I. Епископ Шалона Роже, который ее сопровождал, якобы передал этот манускрипт реймсской церкви. На самом деле французские специалисты (сотрудник департамента по хранению манускриптов муниципальной библиотеки Реймса Сабина Маффр, библиотекарь Мари-Шарлотт и др.) не согласны с точкой зрения Путина: «распространенная легенда, которая связывает Реймсское Евангелие с личностью Анны Ярославны, королевы Франции, и с тем, что оно якобы было частью ее приданого или личной библиотеки, увы, научного подтверждения не имеет»!

Видимо, Путин использовал в качестве источника своих знаний роман Антонина Ладинского «Анна Ярославна – королева Франции» (1961), положенный в основу фильма Игоря Масленникова (1978) «Ярославна – королева Франции»))) Хотя его спичрайтерам следовало бы ознакомиться хотя бы с работой Лидии Петровны Жуковской «Реймсское евангелие. История его изучения и текст. Предварительные публикации. [Проблемная группа по экспериментальной и прикладной лингвистике. Институт русского языка АН СССР]. М., 1978. Вып. 114).



Достоверным фактом является лишь то, что церемония коронации напрямую отсылает нас к сборнику евангелических текстов для присяги Ордена Святого Духа (которые были добавлены Генрихом IV в 1594 г. на церемонии коронации) и Святого Луи (которые были добавлены в церемонию коронации при Людовике XV). Другим аргументом в защиту этого утверждения является то, что несколько косвенных источников, датируемых XVIII в. ссылаются на Реймсское Евангелие как на Священное писание, используемое для коронации правителей. Опись имущества собора, датируемая 1790 г., гласит: «Текст Евангелия, на двух языках, используемый для коронации». Эта версия наиболее правдоподобна, так как до 1793 г. книжный переплет рукописи сохранял часть Животворящего Креста и мощи святых апостолов Петра и Филиппа, святого папы Сильвестра, святого Кирилла, святой Марфы, святой Маргариты Испанской, а также часть пояса Спасителя. Можно с уверенностью утверждать, что короли Франции стали присягать на Реймсском Евангелии начиная лишь с Генриха III, так как рукопись была помещена в казначейство Собора только в 1574 г., а Генрих III был первым королем коронованным (15 февраля 1575 г.) после передачи рукописи в дар собору. Запись хранителя сообщает о том, что Евангелие было представлено Петру Великому 22 июня 1717 г., когда он останавливался в Реймсе во время своего второго путешествия по Франции; также оно доставлялось по просьбе министра образования 28 сентября 1896 г. Императору Николаю II во время его визита в этот город.

Для справки: в 1042–1043 гг., по сообщению Ламберта Херсфельдского, состоялось посольство Руси в Гослар и неудачная попытка брака дочери «короля Руси», предположительно, Анны, с германским императором Генрихом III (Lamperti Hersfeldensis Annales / O. Holder-Egger (ed.) // Monumenta Germaniae Historica. Scriptores (MGH SS). Rer. Germ. Hannover, Leipzig, 1894. Vol. 38. Р. 58). Вслед за этим в 1049 г.в Киев отправилось новое посольство, в котором одновременно участвовали епископ шалонский Роже, упомянутый в т.н. «Реймсской глоссе», и Госселан де Шони, епископ Мо, совместно с Кларием Готье, которые фигурируют в Хронике Клария из Санса(Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Paris, 1904. T. 38: Reims, t. 1 / Par H. Loriquet. Р. 23; Chronicon sancti Petri Vivi Senonensis // Bibliothèque historique de l’Yonne, ou collection de légendes: chroniques et documents divers / L.-M. Duru, abbé (éd.). Auxerre, 1863. T. 2. Р. 506; Chronique de Saint-Pierre-le-Vif de Sens, dit de Clarius / M. Gilles, R.-H. Bautier (éd.). Paris, 1979). Бракосочетание и венчание Анны Ярославны с королем Генрихом I Капетингом (1008–1060; король с 1031), согласно таким источникам, как Annales Vindocinenses, Gesta pontificum Cameracensium и Vita sancti Lietbertis, состоялось 19 мая 1051 г. на праздник Пятидесятницы одновременно с посвящением св. Лиетберта в епископы Камбрэ (Halphen L. Recueil d’annales angevines et vendômoises. Paris, 1903. Р. 62; Ex vita Sancti Lietberti Episcopi Cameracensis, Auctore Radulpho, coævo S. Sepulchri Monacho // Recueil des Historiens des Gaules et de la France / M. Bouquet (éd.). Paris, 1767. T. 11. Р. 481; Gesta Lietberti episcopi // Monumenta Germaniae Historica. Scriptores (MGH SS). Hannover, 1846. T. 7: Gesta episcoporum Cameracensium / L. C. Bethmann (ed.). Р. 490–492; Raoul de Cambrai (de Saint-Sépulcre). Vita Lietberti episcopi Cameracensis /A. Hofmeister (ed.) // MGH SS. Leipzig, 1934. T. 30(2). Р. 80; Bautier R.-H. Sacres et couronnements sous les Carolingiens et les premiers Capétiens // Annuaire Bulletin de la Société d’Histoire de France. Paris, 1987. T. 102. Р. 7–56). По мнению Пашуто, король, направляя свадебное посольство в Киев в 1048–1049 гг., рассчитывал на помощь Руси в борьбе с «феодальной лигой» графа Рауля IV де Крепи. Одновременно король был заинтересован в союзе с русским самодержцем, рассчитывая на помощь варяжской дружины в борьбе с нормандцами (Пашуто В. Т. Внешняя политика Древней Руси. М., 1968. С. 9, 132–133; он же. Русско-скандинавские отношения и их место в истории раннесредневековой Европы // Скандинавский сборник. Таллин, 1970. Вып. 15. С. 53–55).

Как заметил проф. Олег Германович Ульянов, Гуго Капет, пытаясь реализовать брачный проект с Византией, рассчитывал на заключение брака между своим сыном Робертом и, скорее всего, Анной, дочерью Императора Романа II и сестрой Василия II и Константина VIII, которая стала впоследствии супругой Царя Владимира Святого и бабкой Анны Ярославны: http://expertmus.livejournal.com/57596.html

В свою очередь, A. Поппэ считал, что уже в январе 988 г. при французском дворе стало известно, что Анна выходит замуж за Владимира (Poppe A. The Political Background to the Baptism of Rus’ Byzantine-Russian Relations between 986–89 // DOP. Washington, D. C., 1976. Vol. 30. P. 232–235). Это заставило французскую дипломатию отказаться от своих планов, возможно, на время. Франсуа Оливье-Мартан заметил, что брак Генриха и Анны 60 лет спустя стоит рассматривать как своеобразный способ реализовать мечту, некогда лелеемую Гуго Капетом и Гербертом Аврилакским, будущим папой Сильвестром II – облагородить род «европейских выскочек» союзом с императорской семьей (Olivier-Martin F. Études sur les régences. Paris, 1931. T. 1: Les Régences et la majorité des rois sous les Capétiens directs et les premiers Valois (1060–1375). Р. 23). Даже сегодня во французской историографии принято считать, что Капетинги обязаны имени Филипп, неизвестному франкам, браку с Анной, которая по материнской линии происходила из Македонской династии (Theis L. Histoire du Moyen Âge Français: chronologie commentée de Clovis à Louis XI: 486–1483. Paris, 1992. Р. 94; Favier J. Dictoinnaire de la France médiévale. Paris, 1993. Р. 51; Dunbabin J. What’s in a Name? Philip, King of France // Speculum. Cambridge, 1993. Vol. 68(4). P. 949–968; Guillorel H. Onomastique, marqueurs identitaires et plurilinguisme. Les enjeux politiques de la toponymie et de l’anthroponymie // Onomastique, droit et politique. Paris, 2012. T. 64. Р. 11–5).

Заслуживает внимания двойственность именования Анны в королевских актах. Употребление форм Agne/ Agnesограничивается лишь двумя грамотами ее сына Филиппа, датируемыми в пределах 4 августа – 25 ноября 1060 г. Начиная с 14 мая 1061 г., королева упоминается в документах только с “православным” именем, а в грамоте 1063 г., данной аббатству Сан-Крепан-ле-Гранд в Суассоне, вообще ставит свою уникальную кириллическую подпись «ANAPЪHNA» (см. фото). После кончины в актах pro remedio animae она вновь фигурирует как Анна. Перечень королевских актов, упоминающих Анну Ярославну, и обоснование их хронологии см.: Prou M. Recueil des actes de Philippe Ier, roi de France (1059–1108). Paris, 1908. No II. P. 7 ([11] (“cum matre regina”; 1060 г., после 4 августа); no III. P. 12 ([2] (“cum regina matre”; 1060 г.); no IV. P. 14 ([29] (“Agne Regine”; 1060 г., после 4 августа); no V. P. 17 ([6] (“A. Regina”; 1060 г., после 4 августа); no VI. P. 20 ([2] (“matris ejus Agnetis”; 1060 г., 25 ноября); no X. P. 31, 433 ([12] (“matris nostre Anne”), [28] (“Annae reginae”; 1061 г., 14 мая); no XIV. P. 43 ([8] (“genitricis mee Anne”; 1060–1061 гг.); no XVI. P. CXXXIV, 48 (кириллическая подпись “ANAPЪHNA”; 1063 г.); no XVIII. P. 53 ([6] “Anna regina”; 1065 г., 26 января); no XIX. P. 56 ([4] “matre”; 1065 г., до 4 августа); no XXXII. P. 98 ([19] “Anna regina”; 1067 г.); no XXXVI. P. 106 ([6] “A. gratia Dei Francorum regina”; 1060–1067 гг.); no XLIII. Р. 121 ([20] “mater mea nomine Anna”; 1069 г., до 4 августа); no LXXV. P. 191 ([19] “Anne matris Philippi regis”; 1075 г., до 23 мая); no CXXX. P. 330 ([9] “Anna”; 1072–1092 гг.).

Сам факт кириллической подписи королевы 1063 г. (см. фото) способен подтвердить, что прожив более 10 лет во Франции, Анна сохранила не только свое имя, но и особенности славянского произношения латинских слов, отсылающие нас к южному диалекту восточнославянского языка (Poppe A., Poppe D. Anna Regina. Przyczynek paleograficzny // Studia i Materiały z Historii Kultury Materialnej. Warszawa, 2006. T. 71. S. 239–246; Ejusdem. The Autograph of Anna of Rus’, Queen of France // Journal of Ukrainian Studies. Toronto, 2009. Vol. 34. P. 401–406).



Diplôme du roi de France Philippe Ier en faveur de l’abbaye Saint-Crépin de Soissons, autographe de la reine Anne de Kiev
Cet acte est une donation consentie par Philippe Ier, roi de France, en faveur de l’abbaye Saint-Crépin de Soissons (Aisne). Il s’agit du seul document connu où, sous le monogramme de Philippe Ier, on peut lire la souscription autographe d’Anne en français « Anna reina » mais tracée en caractères slavons-russes (Ана реньа), accompagnée d’une croix dessinée de la main de la reine. Anne de Kiev (née vers 1020-1025), quatrième fille du prince de Kiev Iaroslav le Sage est la seconde femme du roi de France Henri Ier. A la mort du roi Henri Ier en 1060, leur fils Philippe Ier n’est âgé que de sept ans. Anne participe au gouvernement du royaume aux côtés du comte de Flandre Baudouin V et de Gervais, archevêque de Reims et archichancelier du royaume, dont les noms figurent dans le présent acte. Soissons, 1063, chancellerie royale ; parchemin ; H. : 56 cm ; prov. : Abbaye Saint-Crépin de Soissons jusqu’à la Révolution ( ?) Paris, Bibliothèque nationale de France, département des manuscrits, Picardie 294, pièce 38.


История женитьбы Генриха на Анне имеет важный отклик и в церковной истории Франции. В данном случае речь идет о почитании св. Климента Римского. Именно на рубеже 1040–1050-х гг. вновь пробуждается интерес к культу этого святого. Средневековая французская рукопись «Псалтырь Одальрика», сохранившаяся в копии XII в., содержит т.н. Реймсскую глоссу (Reims, Bibliothèque municipale. Ms no 0015 (anc. A. 020), fol. 214 v): «В лето по воплощении Слова 1049-е, когда Генрих, король французский, послал в Рабастию (Rabastia) шалонского епископа Роже за дочерью короля той страны, по имени Анна, на которой он должен был жениться, настоятель Одальрик просил того епископа, не соизволит ли тот узнать, в тех ли краях находится Херсонес, в котором, как пишут, покоится святой Климент, и до сих пор ли отступает море в день его рождения и к [мощам] можно пройти пешком? Епископ исполнил это. От короля той страны Оресклава (Oresclavus) он узнал, что папа Юлий прибыл [некогда] в ту область, где покоился святой Климент, для борьбы с ересью, которая процветала в тех краях. Когда, сделав дело, папа из тех краев отправился было назад, явился ему ангел Господень и сказал: "Не уходи, ибо от Господа повелено тебе вернуться и перенести тело святого Климента, которое до сих пор лежт в море". Юлий [отвечал] ему: "Как я сделаю это, если море отступает только в день его рождения?" Ангел сказал ему: "Знаком того, что Господь приказал тебе вернуться, и будет отступившее перед тобой море". Папа отправился туда и перенес тело святого Климента, положил его на берег и построил там церковь; затем, взяв от тела [часть] мощей, увез с собой в Рим. И случилось так, что в тот же день, в какой римский народ встречал с высочайшими почестями принесенные им мощи, могила, оставленная в море, поднялась вместе с дном над водами и сделался остров, на котором жители той земли построили церковь и монастырь. С тех пор к той церкви плавают на кораблях. Названный король Георгий Скав (Georgius Scavus) рассказывал также шалонскому епископу, что в свое время он побывал [там] и привез оттуда с собой главы святых Климента и Фива, ученика его, и положил их в городе Киеве (Chion), где они чтимы и поклоняемы. И даже показывал эти главы упомянутому епископу» (Glossa Remensis ad Psalterium Odalrici // Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France: Départements. Paris, 1904. T. 38. P. 23. № 15). Здесь сообщается, что Одальрик, канонник собора в Реймсе, попросил епископа Шалонского Роже II (1042–1066), члена посольства в Киев (Chiou), собрать сведения относительно мощей св. Климента Римского, которые, по его сведениям, некогда находились в Херсонесе (Cersona) на границе с Русью (Rabastia) (Catalogue général des manuscrits... Р. 23; Gaiffier, de, B. Odalric de Reims, ses manuscrits et les reliques de saint Clément a Cherson // Études de civilisation médiévale (IXe–XIIe siecles): Melanges offerts à E.-R. Labande. Poitiers, 1974. P. 315–319). В действительности, эти реликвии, обретенные св. Константином Философом в Корсуне в середине IX в., во время описываемых событий находились в Киеве, будучи перенесенными сюда князем Владимиром Святым после его крещения в 988 г. (Duthilleul P. Les reliques de Clément de Rome // Revue des études byzantines. Paris, 1958. Vol. 16. Р. 85–98). Епископ Роже исполнил просьбу Одальрика и по возвращении поведал, не без анахронизмов, например, об участии некоего папы по имени Iulius в обретении реликвий в IX в., что мощи находятся непосредственно в Киеве. Еще одна ошибка информатора состоит в том, что перенесение мощей связывается с самим Ярославом, а не с его отцом Владимиром. При этом епископ Роже сослался на личное общение с князем, которого он называет как Oresclavus, так и Georgius Scavus.

Еще в 1999 г. в Верхней Гаронне было создано общество культурного обмена Франция-Украина «Анна Киевская». В июне 2005 г. президент Украины Виктор Ющенко торжественно открыл в г. Санлис во Франции памятник Анне, созданный скульптором Валентином Знобой. В феврале 2007 г. он провел переговоры с властями г. Фюрстенфельдбрук (Бавария, ФРГ) о передачи Украине частицы мощей св. Эдигны из Пуха. Эта католическая святая (†1109, память 26 февраля), согласно Житию, была дочерью не названного по имени французского короля, однако предание усвоило роль ее отца именно Генриху I. (Vita Edigna von Puch // Acta sanctorum. Edіtio novissima / J. Bollandus, J. B. Carnandet, H. Godefridus (eds.). Paris, 1865. Vol. 3: Februarius. P. 668; Sauser E. Edigna von Puch // Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon / W.F. Bau (Hrsg.). Hamm, 1999. Bd. 16. S. 431–432). Известно, что у Генриха и Анны было три сына: Филипп (1052-1053–1108), Роберт (1055–1060) и Гуго (1057–1102), а также дочь Эмма, родившаяся, возможно, в 1054 г.

© Блог научного коллектива Музея имени Андрея Рублева. Эксперты приводят в пример воцерковлённое сообщество – сообщество Музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублёва: http://rublev-museum.livejournal.com/392705.html
#Православие #МузейРублева


Оригинал взят у expertmus в Власти России и Украины спорят о наследии св. равноап. Царя Владимира Великого, пренебрегая историей


Увы, в отношениях между Украиной и Россией дискуссии о значении св. равноап. Царя Владимира Великого фактически превратились в битву за историческую память. Она является составляющей частью информационной войны между двумя братскими государствами, которая ведется на много фронтов. В этой необъявленной войне прошлое вновь используется в качестве оружия. Как заметил наш коллега известный российский историк профессор Олег Германович Ульянов в интервью британскому изданию Independent 21 июня 2015 г., «мы видим, что и архивы могут стрелять»: http://www.independent.co.uk/news/world/europe/now-russia-and-ukraine-are-at-war-over-the-ownership-of-st-vladimir-the-great-10335267.html?origin=internalSearch

В дискуссии «Кому принадлежит наследство Владимира Великого» приняли участие украинский историк и блоггер Андрей Плахонин (aka plakh) и профессор политологии НаУКМА Алексей Гарань.

По непонятной причине украинские коллеги ни словом не обмолвились о громких заявлениях украинских политиков и религиозных деятелей на эту животрепещущую тему. Так, 25 февраля 2015 г. президент Украины Петр Порошенко подписал указ «О почтении памяти Князя Киевского  Владимира Великого – творца средневековой европейской державы Руси-Украины». 31 марта 2015 г. во время визита в Черниговский национальный педагогический университет имени Т. Г. Шевченко президент Украины Порошенко не преминул кольнуть своего российского визави перед студенческой аудиторией: «Чрезвычайно приятно и почётно быть сегодня в вашем университете. Я думаю, что мало в Европе находится университетов, которые ведут свою историю ещё с коллегиума 1700 года. Тогда, когда в Чернигове уже несколько столетий стояли храмы, в Москве было только болото». 13 апреля 2015 г. глава УПЦ-КП патриарх Филарет, комментируя вопрос о возможном объединении украинских церквей в одну поместную Церковь, сделал официальное заявление для прессы, что украинская Церковь имеет более долгую историю, чем российская: «наша Церковь – древнее, чем российская. Мы в этом году будем праздновать 1000-летие упокоения великого князя Владимира. То есть тысячу лет назад упокоился наш просветитель, а Москвы в то время ещё и не было и в зачатии, ещё бродили медведи по лесам, государства не было. Поэтому мы древнее, и этот народ имеет право иметь независимую Церковь. И она у нас есть, а те, кто не хочет иметь единую Церковь… Господь их к ней приведёт, хотят они этого или нет»…

Так ли это и действительно ли, что во времена Крещения Руси св. равноап. Царем Владимиром Великим († 1015) на месте Москвы было лишь «болото и бродили по лесам медведи»?! Профессор Е.Е.Голубинский писал: «Владимир крестил половину Руси, которая по своему населению была чисто русская, и оставил некрещенною другую половину, которая была по населению или инородческою, как области Ростовская и Муромская с значительною частью области Новгородской, или хотя славянскою но не чисто русскою, как земля Вятичей … Вятичи с Радимичами - не были инородцы в собственном смысле, но они были столько строптивы, что с ними надлежало обходиться еще более осторожно, чем с настоящими инородцами» (История Русской Церкви. Т. 1, период первый, Киевский или домонгольский, М., 1901).



Наш коллега выдающийся историк древнерусской архитектуры и градостроительства академик Геннадий Яковлевич Мокеев (см. фото) впервые привел научные доказательства, что Москва возникла далеко не на пустом и безлюдном месте. Стольной Москве начала XIII века предшествовало гнездовье поселений IХ-XII вв. словен-вятичей под названием «Московь» (ударение на первый слог). Гнездовье к XII в. состояло из десятка градов-крепостей на холмах и дюжины сел-посадов с садами-огородами возле них по долам. Гнездовья было центром волости, носившей то же название «Московь». О гнездовье в целом, его главном «Бор-городе» с двумя линиями оборонительных стен, с укрепленным посадом Боровицы рассказано в книге «Москва. 850 лет» (Юбил. изд. Моск. прав-ва. М.,1996. Т. 1. Кн.1) и других научных публикациях автора:



© Блог научного коллектива Музея имени Андрея Рублева.

Счетчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!

Comments

(Anonymous)

Российское историческое общество: некорректно Анну Яр

Ответственный секретарь Российского исторического общества Андрей Петров отметил, что утверждение Порошенко о «похищении» не соответствует исторической действительности.
«У России и Украины был достаточно длинный период общей истории, а именно — история Древней Руси», — пояснил он.
При этом Петров подчеркнул, что назвать представительницу древнерусского княжеского дома Анну Ярославну украинкой — «это просто неверно».